Каждому юристу известно значение Гражданского кодекса в регулировании жизни любой страны. В Турции Гражданское право занимает немаловажную роль. Однако различие Гражданского права Турецкой Республики в структурном значение отличается от Гражданского права просоветских стран.
В Турецком праве правовые отношение регулируются не только Гражданским Кодексом, вместе с этим существует Обязательственный Кодекс в которых непосредственно регулируются возникновения, прекращение, изменение обязательств, способы их защиты, обеспечения и ответственность за нарушение обязательств, регулирует понятие договора и описывает отдельные их виды, а так же некоторые виды внедоговорных обязательств.
В турецкой литературе понятие “сделка” не применяется на практике и не регулируется законом. Поэтому часто общаясь с турецкими юристами русскоязычные коллеги или же клиенты путаются в терминах и искаженным образом передают информацию друг другу.
Нужно заметить, что в ГК России или Украины понятие сделка (договор) и обязательство соотносятся как причина и следствие. Учитывая разноподходность к этим терминам зачастую даже русскоязычные юристы делают ошибки в этих двух терминах. Итак, прежде всего нужно зафиксировать что понятие сделка — это прежде всего действия физического или юридического лица. Например, когда Микола хочет у Николая купить в магазине цветы на день рождения своей жены, он указывает на букет со своим внутренним “ХОЧУ”! Миколой двигает его “внутренняя убежденность”, что и цветы те которые любит его жена и цена за нее справедливо назначено и, и кроме всего цена то “подъемная”! Эта внутренняя убежденность помогает с легкостью Миколе расстаться со своими кровными. Имя этой внутренней убежденности- “воля”. Другими словами выражение “воли” купить товар. А как же продавец? Продавец выставив цену, которую указал хозяин, свою волю уже выразил прикрепив к ней ценник. Обеим понятно, Николай как всегда скажет -я реализатор, ничего не могу сделать, здесь не базар и его воля тверда как никогда! В результате у нас две воли, первая воля продавца-продать, а вторая покупателя- купить. И вот в этом моменте мы подошли к той исходной точке которая порождает “сделку”. Так вот, на юридическом языке этот термин звучит “волеизъявление”. Волеизъявление двух сторон в конечном итоге привели к сделке.
А где же здесь договор спросите вы? Теперь перейдем к сути договора. Договор в постсоветских странах определяется “как двух или многосторонняя сделка”. Получается в “односторонней сделке” действует (выражаю волю) только одна сторона, а в “двух-многосторонней сделке” согласовано действуют две и более стороны.
Из описанного понимания термина “сделки”, думаю понятно, что “сделка” обозначает ничего иное как действия лица направленные на установления, прекращения или изменения соответствующих правовых последствий граждан. Но только не в литературе турецкого права.
Как Же Обстоят Дела В Турецком Праве?
Во избежание недопонимания и разногласий с турецкими адвокатами, в беседе с ними посоветую не козырять словом “сделка”. Турецкий юрист все равно воспримет её как понятие договор, а переводчик однозначно переведет аналогичным образом). Турецкая литература признает понятие “правовые действия” и “договор”. Только “правовые (юридические) действия” намного шире и включают в себя понятие договора.
Определение термина правовые действия (hukuki işlem) в турецком законодательстве не дано. В литературе этот термин обозначает действия лица или лиц которые в рамках определенные или не запрещающие законом свободно волеизъявляют свое желание.
Правовые действия в турецком праве делятся на односторонние и многосторонние. Примером односторонних правовых действий являются-доверенность, отказ от наследства, завещание и расторжение договора. Многосторонним правовым действием является – договора и решения.
В свете описания выше рассмотрим понятия правовые действия и договора в рамках Обязательственного кодекса Турции. Например, тот же Микола, как всегда опять один без жены, выиграл тур и полетел в Станбул. Гуляя по Станбулу зашел в капалы чаршы где ему очень понравился натуральный кашемировый платок. Опять же у нас продавец — с волей продать, и покупатель — с волей купить. Но у покупателя не такое твердое “волеизъявление”. Так как платок оказался дороговатым, абсолютно свободным “волеизъявлением” волю Миколы назвать нельзя. Однако Микола не раз слышал, что в Стамбуле продавцы не скажут — “я всего лишь реализатор”, а здесь можно торговаться, и он закрыв глаза пускается во все тяжкие. Минут 15 поторговавшись с Селимом, Микола уговорил продавца скинуть цену на 50%. В результате, Микола и продавец свои внутренние желания подогнали под возможности. Этот процесс называется “волесогласование” в результате чего установился “договор купли продажи”, где одна сторона должна передать товар, а вторая оплатить за нее назначенную сумму. После того как стороны выразили свои желания и согласование завершилось, начинают действия и последствия правила устного договора.
В Обязательственном законе Турции в 1-ой статье говорится- “Для заключения договора требуется наличие обоюдных согласованных волеизъявлений сторон. Воля может быть изъявлена явно или по умолчанию”. В результате Микола и Селим заключили устный договор на продажу платка по демократической цене устраивающий обеих сторон.
В заключение можно сказать что как таковой слово сделка не имеет перевода с русского на турецкой язык и не имеет почвы для его понимания. Поэтому, в дальнейшем посоветую применять слово договор или же термин правовые (юридические) действия.
Желаю всех благ и до скорых встреч в следующей статье!!!
Для всех, кто желает получить более подробную информацию о договорах, их особенностях, нюансах применения и правовом регулировании в Турции, рекомендуется ознакомиться со следующими статьями и законодательными актами:
- ТОНКОСТИ ДОГОВОРА АРЕНДЫ В ТУРЦИИ (Серия статей)
- ТОНКОСТИ ТРУДОВЫХ ОТНОШЕНИЙ И ДОГОВОРОВ В ТУРЦИИ (Серия Статей)
- ОБЯЗАТЕЛЬСТВЕННЫЙ КОДЕКС ТУРЦИИ (ОСОБЕННАЯ ЧАСТЬ)
- О КАЧЕСТВЕ ТОВАРА В РАМКАХ ТУРЕЦКОГО ПРАВА
- РИСКИ ПОСТАВЩИКОВ И ПОКУПАТЕЛЕЙ ПО ДОГОВОРУ КУПЛИ-ПРОДАЖИ В ПРАВЕ ТУРЦИИ
- ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИЙ КОНТРАКТ С ТУРЦИЕЙ И ПРАВИЛА ПРИМЕНИМОГО ПРАВА
- ОБЯЗАННОСТЬ ПРОДАВЦА ПЕРЕДАТЬ ТОВАР СВОБОДНЫМ ОТ ОБРЕМЕНЕНИЯ ТРЕТЬИХ ЛИЦ В ТУРЦИИ
- ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ УСЛУГИ В ТУРЦИИ
- ТОНКОСТИ ОБЩЕГО СОБРАНИЯ АКЦИОНЕРОВ В ТУРЦИИ (Серия Статей)
- ДОГОВОР КОМИССИИ В ТУРЕЦКОМ ПРАВЕ
- “СДЕЛКА” И “ДОГОВОР” В ТУРЕЦКОМ ПРАВЕ
- ВЕДЕНИЯ ЧУЖИХ ДЕЛ БЕЗ ПОРУЧЕНИЯ В ТУРЦИИ
- ВЫДАЧА И ОФОРМЛЕНИЕ ДОВЕРЕННОСТИ В ТУРЦИИ
- ЗАКОН О МЕЖДУНАРОДНОМ ЧАСТНОМ ПРАВЕ И МЕЖДУНАРОДНОМ ГРАЖДАНСКОМ ПРОЦЕССЕ ТУРЦИИ
- ОБЯЗАТЕЛЬСТВЕННЫЙ КОДЕКС ТУРЦИИ (ОБЩАЯ ЧАСТЬ)
- ФИНАНСИРОВАНИЕ ДЛЯ ТУРЕЦКИХ КОМПАНИЙ (ОГРАНИЧЕНИЯ НА ПОЛУЧЕНИЯ КРЕДИТА И ЗАЙМОВ)
- ДОГОВОР ПОРУЧИТЕЛЬСТВА В ТУРЕЦКОМ ПРАВЕ — 1
- ДЕНЕЖНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ИЗ ДОГОВОРА ЗАЙМА
- ТОЛКОВАНИЕ, АДАПТИРОВАНИЕ И ВОСПОЛНЕНИЕ ПРОБЕЛА В ДОГОВОРАХ ТУРЦИИ
- ПОНЯТИЯ ОФЕРТА И АКЦЕПТА В ТУРЕЦКОМ ПРАВЕ
- СКОЛЬКО СТОЯТ УСЛУГИ АДВОКАТОВ В ТУРЦИИ?
- НА ЧТО ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ ПРИ ПОКУПКЕ ДОМА ИЛИ КВАРТИРЫ В ТУРЦИИ
- БИЗНЕС В ТУРЦИИ, КАК НЕ ДАТЬ СЕБЯ ОБМАНУТЬ, ИЛИ ПОЧЕМУ ИНОСТРАНЦЫ ХОТЯТ БЫТЬ ОБМАНУТЫМИ
- ТОНКОСТИ ПОКУПКИ И ПРОДАЖИ БИЗНЕСА В ТУРЦИИ. Как Правильно Купить Готовую Компанию или Бизнес в Турции?
- ПОРЯДОК ВЫСЕЛЕНИЯ АРЕНДАТОРОВ В ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ
- ВИРТУАЛЬНЫЕ АДРЕСА В ТУРЦИИ: НОВЫЕ РИСКИ ДЛЯ БИЗНЕСА И СПОСОБЫ РЕШЕНИЯ
- ДЕЛЕГИРОВАНИЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСКИХ ПОЛНОМОЧИЙ В ТУРЦИИ: ПОРЯДОК И ОГРАНИЧЕНИЯ
- ПАТЕНТНЫЕ ПРАВА В ТУРЦИИ: ЗАЩИТА И НАРУШЕНИЕ ПАТЕНТА ПО ТУРЕЦКОМУ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ
- ПРАВОВЫЕ ОБЯЗАННОСТИ АГЕНТА И ПРИНЦИПАЛА В ТУРЦИИ
- ПРАВООТНОШЕНИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОРУЧЕНИЯ В ТУРЦИИ
- ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ О ГАРАНТИЙНОМ ДЕПОЗИТЕ В ТУРЦИИ
- ПРОЦЕДУРА ЛЕГАЛИЗАЦИИ ОБЩЕГО И АРБИТРАЖНОГО РЕШЕНИЯ СУДА ИНОСТРАННОГО ГОСУДАРСТВА В ТУРЦИИ. (Легализация-2)
- ДОГОВОР ПОРУЧИТЕЛЬСТВА В ТУРЕЦКОМ ПРАВЕ — 2
- ДОГОВОР СУБАРЕНДЫ В КОНТЕКСТЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВЕННОГО КОДЕКСА ТУРЦИИ
- ОФОРМЛЕНИЕ АПОСТИЛЯ В ТУРЦИИ
- ГРАЖДАНСКОЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В ТУРЦИИ